5. Nhạc Ngoại Quốc

Michael Buble, giọng ca tỏa sáng

Tuấn Thảo
25.9.2011



Sau khi thành công với hơn 40 triệu album bán trên thế giới và đoạt 3 giải Grammy, Michael Buble trong tháng này trình làng album mới "Crazy Love". Được mệnh danh là người thừa kế xứng đáng của Frank Sinatra, giọng ca trẻ này không chỉ sao chép vay mượn, mà lại biết tìm được cho mình một hướng đi riêng.

Vùng đất lạnh Canada đã tặng cho làng nhạc jazz nhiều giọng ca nồng ấm. Diana Krall hấp thụ tinh hoa của Nat King Cole. Còn Michael Buble lại thấm nhuần ảnh hưởng sâu đậm của giọng ca vàng Frank Sinatra. Nhưng các tài năng trẻ này không chỉ sao chép vay mượn. Gợi hứng từ lối diễn đạt của các bậc nghệ sĩ đàn anh, họ tìm được cho mình một hướng đi riêng.

Xem tiếp...

Amel Bent: Ca sĩ trẻ thành công với các bài tình ca bất hủ

Tuấn Thảo
24.9.2011

Amel Bent
Album "Nouveau français" của ca sĩ trẻ Pháp Amel Bent.DR


Trong làng nhạc Pháp hiện giờ, dường như chỉ có các ca sĩ Isabelle Boulay và Amel Bent là có thể hát nhạc xưa mà vẫn hiện đại trong cách diễn đạt. Đó là nhận xét của danh ca lão thành Aznavour về lớp ca sĩ trẻ thời nay. Mà quả thật là cả hai gương mặt này đều hát rất trội các bản tình ca bất hủ của Pháp, từ khoảng nửa thế kỷ trở lại đây.

Trong trường hợp của Isabelle Boulay, do cô xuất thân từ vùng Québec, nơi vẫn có truyền thống giữ gìn tiếng Pháp, cho nên việc cô chuyên hát lại (cover) những bản nhạc kinh điển của Pháp cũng không có gì bất ngờ cho lắm. Đáng ngạc nhiên hơn là trường hợp của Amel Bent, tuy còn non tuổi đời mà lại hát rất nhập tâm, diễn đạt dày dặn và có hồn những bản nhạc của cái thuở xa xưa mà lứa tuổi 20 không hề biết tới.

Xem tiếp...

Những ban nhạc từng khuynh đảo thế giớ[1]: Spice Girls - Vụt sáng rồi Vụt tắt

Nguyên Minh
24.09.2011 

Trình làng nửa cuối thế kỷ trước, kỳ thực Spice Girls giống như một thực đơn bắt mắt. Nào là Victoria "sành điệu" (Posh), Mel C "văm" (Atheletic), nàng Geri Halliwell "gừng cay - muối mặn" (Ginger), nàng Mel B "khủng" (Scary), Emma "ô mai" (Baby). Mỗi người mỗi vẻ nhưng cả đội giống như một tổ đặc nhiệm, họ có nhiệm vụ duy nhất: Cai quản tất tật những gì giới trẻ quan tâm: âm nhạc, thời trang, lối sống...

Bùng nổ

Và họ đã làm được. Tính từ lúc sinh ra cho đến khi chia tay, Spice Girls đã ghi dấu ấn của mình lên mọi khía cạnh đời sống của giới trẻ, tất nhiên là ở mức độ phổ thông. Họ hát, họ mặc, họ sống đều trở thành nỗi quan tâm của mọi người. Khái niệm "Girl Power" được Spice Girls nâng cấp tối đa, tạo nên một thế hệ bình đẳng, họ kêu gọi giới trẻ tự điều khiển được cuộc sống của họ, sống quyết đoán, biết rõ những gì mình muốn và cố gắng đạt được chúng. Bất cứ điều gì cũng đều chứng tỏ Spice Girls có một ảnh hưởng lớn đến thế hệ trẻ, đặc biệt là nữ giới. Họ khuyến khích giới trẻ hãy sống một cuộc sống hạnh phúc chứ đừng tỏ ra quá "tốt bụng" hay quá "trầm lặng". Thông điệp mà họ muốn gửi tới tất cả mọi người rằng: Hãy đòi hỏi những điều tốt đẹp hơn từ cuộc sống. Đừng chờ đợi những điều đó đến với mình mà phải tự đi tìm chúng.

Spice Girls
Spice Girls vào thời kỳ đỉnh cao, 1997. Trang phục của Geri Halliwell (thứ 2 từ phải sang) với lá cờ Anh sau đó đã trở thành một trong những biểu tượng của pop

Xem tiếp...

100 ngày sinh của tác giả Nino Rota

Tuấn Thảo
10.9.2011

Nino Rota
Nhạc sĩ Nino Rota


Nếu còn sống, nhạc sĩ người Ý Nino Rota năm nay vừa tròn 100 tuổi. Nổi tiếng nhờ tài soạn nhạc phim, ông đã tặng cho đời nhiều bản tình ca bất hủ. Các đôi tình nhân thổn thức rung động với chuyện tình Romeo & Juliet, còn người yêu đời thì tha thiết say đắm với giai điệu La Dolce Vita.

Tác giả Nino Rota sinh ngày 3 tháng 12 năm 1911 tại thành phố Milano. Ông đột ngột qua đời vì chứng đau tim ngày 10 tháng tư năm 1979 tại thủ đô Roma, hưởng thọ 68 tuổi. Để tưởng niệm 100 năm ngày sinh của tác giả, hàng loạt băng đĩa, phim ảnh được tái bản. Trong đó có hai tuyển tập quan trọng : album đầu tiên là Fellini và Nino Rota, thể hiện cho sự gắn bó gần như là ruột thịt giữa đạo diễn kỳ cựu với nhạc sĩ tài ba. Album thứ nhì mang tựa đề Một đêm hẹn hò với Nino Rota (Rendez vous with Nino Rota) tập hợp nhiều nghệ sĩ tên tuổi như Ute Lemper của Đức, Natasha Marsh giọng ca soprano người Anh, Catherine Ringer ca sĩ chính người Pháp thuộc nhóm Rita Mitsouko trước kia.

Xem tiếp...

Nhạc Pháp lời Việt : Solenzara nào có Nắng Xuân

Tuấn Thảo
3.9.2010

Solenzara
Enrico Macias ghi âm Solenzara, bản tiếng Pháp vào năm 1967


 
Có những địa danh đi vào huyền thoại nhờ vào bản nhạc, bài ca. Có những thắng cảnh vương vấn tâm hồn một khi đã qua. Syracuse ở Sicilia mê hoặc thấm mềm con tim sắt đá, Capri của Ý say đắm trọn đời tiếng vọng tình ca. Còn Solenzara tại Pháp xao xuyến nỗi niềm lòng người đi xa.

Nằm trên Bờ biển Xà cừ (Côte de Nacre), thành phố Solenzara được liệt vào hàng danh lam thắng cảnh của đảo Corse, ở ngoài khơi miền nam nước Pháp. Tuy chưa từng đặt chân đến nhưng nhiều du khách trên thế giới đều từng nghe nhắc tới địa danh nhờ vào một bài hát ăn khách vào năm 1967.

Người đầu tiên ghi âm bài này trong tiếng Pháp là ca sĩ Enrico Macias. Ca khúc của anh tuy rất nổi tiếng trên thế giới nhưng lại không phải là phiên bản chính gốc. Trong nguyên tác, đây là một bài ca của đảo Corse, do nhạc sĩ Dominique Marfisi sáng tác vào năm 1961, tức cách đây vừa đúng nửa thế kỷ.

Xem tiếp...

Seasons in the Sun : những lời trối trăn giữa mùa đẹp nắng

Tuấn Thảo
27.8.2011

Jacques Brel viết bài Le Moribond - Seasons in the Sun năm 1961 (DR)
Jacques Brel viết bài Le Moribond - Seasons in     
the Sun
năm 1961 (DR)


Nhạc phẩm Những Mùa Nắng Đẹp là phiên bản tiếng Việt, lời do tác giả Phạm Duy chuyển dịch từ ca khúc Seasons In The Sun. Bài hát này có ít nhất 500 phiên bản khác nhau, ghi âm trong hơn 10 thứ tiếng. Nhưng ít ai biết rằng nguyên tác lại là một bài ca tiếng Pháp, tác giả không ai nào khác ngoài danh ca Jacques Brel.

Trong phiên bản chính gốc, bản nhạc này có tựa đề ban đầu là Adieu l'Émile (Vĩnh biệt bạn thân) rồi sau đó mới được đổi thành Le Moribond có nghĩa là Kẻ hấp hối. Bản nhạc do nam danh ca người Bỉ Jacques Brel sáng tác và ghi âm vào năm 1961, tức cách đây vừa đúng nửa thế kỷ. Lời tiếng Anh là của nhà thơ kiêm tác giả người Mỹ Rod McKuen. Ông nổi tiếng trong làng nhạc Anh Mỹ với hơn 1500 ca khúc được viết cho nhiều tên tuổi lớn, trong đó có Frank Sinatra, Johnny Cash, Ella Fitzgerald...

Xem tiếp...

Dòng nhạc trẻ Pháp thời mới, sức bật của thế hệ 2.0

Tuấn Thảo
13.8.2011

Ca sĩ Joyce Jonathan
Ca sĩ Joyce Jonathan


Trong thuật ngữ chuyên ngành tin học, thế hệ 2.0 được dùng để chỉ cộng đồng cư dân trên mạng internet. Nhờ họ mà Lady Gaga quyên góp cả triệu đô la gây quỹ cứu trợ nạn nhân sóng thần ở Nhật Bản. Cũng nhờ họ mà Justin Bieber lọt vào mắt nhà sản xuất kiêm ca sĩ Usher. Giờ đây, thế hệ 2.0 tại Pháp cũng tham gia đầu tư vào việc phát hành và sản xuất băng đĩa.

Đó là trường hợp của các nghệ sĩ trẻ tuổi như Joyce Jonathan, Grégoire Boissenot và Zaza Fournier. Sự thành công của các gương mặt này một phần là do tài năng và nỗ lực làm việc, nhưng một phần lớn là nhờ các fan hâm mộ thông tin dây chuyền trên các mạng xã hội và quảng cáo rỉ rả trên các diễn đàn trực tuyến. Có thể nói là cách đây 2 năm, chẳng ai biết cô ca sĩ Joyce Jonathan là ai.

Xem tiếp...

Oum Kalsoum, niềm an ủi cho hàng triệu con tim Ả Rập

Bảo Thạch
12.3.2010

Oum Kalsoum


Giọng ca Oum Kalsoum đã để lại một vết cháy bỏng trong tâm thức Ả rập. Oum Kalsoum được mệnh danh ngôi sao phương Đông, mà sức quyến rũ đến độ mê hoặc đã vượt lên trên biên giới các nước Ả rập. Giọng ca Oum Kalsoum làm thổn thức tâm hồn Ả rập. 33 năm sau khi bà qua đời, Viện Thế giới Ả rập tại Paris tổ chức triển lãm "Oum Kalsoum, Kim tự tháp thứ 4 của Ai Cập".

Những năm 60 của thế kỷ trước, các buổi trình diễn của Oum Kalsoum mỗi thứ năm đầu tháng, được hàng trăm triệu người đón chờ như ngày hội của trí tuệ Ả rập, như đêm hội ngộ giữa quá khứ và tương lai của nền văn hoá lâu đời này. Cứ thế, trong hàng chục năm ròng, mỗi thứ năm đầu tháng, vào buổi tối, các đường phố Cairo, Tunis, Beyrout, Bagdad, Damas, Khartoum, Ryad vắng hẳn bóng người, bởi vì ai nấy cũng vội vã trở về nhà quây quần bên máy thu thanh, để lắng nghe Oum Kalsoum, như thể họ nghe thổn thức tâm hồn Ả rập.

Xem tiếp...

Amy Winehouse, tài năng phí lãng vừa chợt tắt

Tuấn Thảo
30.7.2011

Amy Winehouse


Cả thế giới biết đến Amy Winehouse vào năm 2007 nhờ nhạc phẩm Rehab (Cai nghiện). Thành danh trong tai tiếng, bài này khoác lên vai Amy một vầng hào quang đen tối. Bản nhạc tựa như lời tiên đoán điều hung dữ nhiều hơn là cát lành. Thay vì che chở phù hộ vận mạng con người, tiền tài danh vọng chỉ là hung tinh chiếu mệnh.

Khi hay tin Amy Winehouse đột ngột từ trần có lẽ là do dùng thuốc quá liều (ngày 23 tháng 7 năm 2011) tại nhà riêng vào năm 27 tuổi, giới ngưỡng mộ thật sự bàng hoàng choáng váng. Còn trong giới chuyên nghiệp, các nghệ sĩ đã từng làm việc hay từng được dịp gần gũi với cô đều tiếc thương một nghệ sĩ tài hoa.

Xem tiếp...

Let It Be Me, ca khúc kinh điển dịch từ nhạc Pháp

Tuấn Thảo
22.7.2011

Roch Voisine hát "Let It Be Me" bằng tiếng Anh lẫn tiếng Pháp (DR)
Roch Voisine hát "Let It Be Me" bằng tiếng Anh lẫn
tiếng Pháp (DR)



Có những bản nhạc ăn khách trên thị trường đến nổi người Anh Mỹ không nghĩ rằng nguyên tác là một ca khúc tiếng Pháp. Trước khi có hiện tượng của bài My Way (1969), nhiều bài thịnh hành trong tiếng Pháp chẳng hạn như tình khúc Je t’appartiens (Let It Be Me) đã mở đường cho phong trào chuyển dịch các bản nhạc Pháp trứ danh sang tiếng Anh.

Nhạc phẩm Je t’appartiens (Ta thuộc về em) là một sáng tác của nhạc sĩ Pierre Delanoë với danh ca Gilbert Bécaud (năm nay là đúng 10 năm ngày giỗ của nam ca sĩ). Bản nhạc này ăn khách trong tiếng Pháp vào năm 1955 rồi được tác giả Mann Curtis dịch sang tiếng Anh vào năm 1957. Phiên bản tiếng Anh đầu tiên không hái ra tiền và mãi đến 3 năm sau, một khi được viết lại với phần sửa đổi trong điệp khúc, phiên bản tiếng Anh thứ nhì mới trở nên thịnh hành.

Xem tiếp...

Lời Bàn Mới

Đăng Nhập/Xuất