Học Trò
23.2.2012

Bạn,

Từ hồi Diva Whitney Houston qua đời, đài phát thanh 103.5 chỗ tôi ở phát đi phát lại nhiều bài của Whitney hay ghê, đáng kể nhất là hai bài: I Will Always Love YouThe Greatest Love Of All.



Hôm nay ghé qua thăm nhà anh bạn trẻ Dạ Lai Hương thì thấy bạn cũng có một thông điệp tương tự như trong bài The Greatest Love Of All, đó là "Hạnh phúc ở trong lòng mình, nguồn sáng trong lòng mình chứ ở đâu."

Trong bài The Greatest Love Of All, cái thông điệp này được diễn tả bằng âm nhạc thật "chỉnh", nghĩa là hợp với những quy tắc viết lời cho nhạc một cách tuyệt đối. Đầu tiên, bài hát nói về sự quan trọng về việc dạy bảo con cái, tạo cho chúng có một sự tự hào về những thành quả chúng đạt được:

I believe the children are our future
Teach them well and let them lead the way
Show them all the beauty they possess inside
Give them a sense of pride to make it easier
Let the children's laughter remind us how we used to be

(Tôi tin rằng trẻ con là tương lai của chúng ta,
Dạy bảo chúng kỹ lưỡng và để chúng dẫn đường (đừng khắt khe quá)
Dạy chúng về những vẻ đẹp nội tâm mà chúng hằng có
Tạo cho chúng có một niềm tự hào để sống dễ thở hơn
Hãy để chúng vui cười, để chúng ta nhớ về quá khứ cũng rất nhộn của chúng ta)

Sau đó bài nhạc nói về những tìm kiếm thần tượng để noi theo gương sáng, cùng những nhận thức rằng, chẳng có thể nương tựa ai khác ngoài chính mình.

Everybody searching for a hero
People need someone to look up to
I never found anyone to fulfill my needs
A lonely place to be
So I learned to depend on me

(Mỗi người luôn tìm kiếm thần tượng của mình
phải có một ai đó để ta noi theo
Riêng tôi, tôi chả tìm thấy ai điền đầy những nhu cầu đó của tôi cả,
Thật là cô đơn quá,
thề nên tôi nghiệm ra rằng tôi chỉ có thể lệ thuộc vào chính tôi thôi)

Bạn chú ý thấy chữ "tôi" ở cuối câu rất ăn khớp, là một trả lời thích đáng cho những dằn vặt, tìm kiếm của tác giả. Đoạn điệp khúc nối tiếp những suy nghĩ của phiên khúc:

I decided long ago, never to walk in anyone's shadows
If I fail, if I succeed
At least I live as I believe
No matter what they take from me
They can't take away my dignity
Because the greatest love of all
Is happening to me
I found the greatest love of all
Inside of me
The greatest love of all
Is easy to achieve
Learning to love yourself
It is the greatest love of all

(Tôi đã quyết định từ lâu lắm rồi, là chẳng núp bóng ai hết,
Cho dù được thua, thì tôi cũng sống theo cách của tôi,
Và cho dù ai có chê bai gì tôi chăng nữa
thì họ cũng chẳng thể làm tổn hại nhân cách, phẩm giá của tôi được

Bởi vì tình yêu lớn nhất
đang diễn ra ngay lúc này trong tôi
Tôi đã tìm ra tình yêu lớn nhất ấy
nó nằm ngay trong tâm tôi
Cài tình yêu lớn nhất ấy
Quá dễ để đạt được mà
Học để tự yêu lấy chính mình
Là tình yêu lớn hết thảy. )

Bạn thấy là lời nhạc theo sát cao trào, nhắc đi nhắc lại "the greatest love of all", mà rồi cứ úp úp mở mở, chẳng cho ta biết đó là cái gì, cuối cùng ở câu kết luận mới bật ra các chữ Learning to love yourself là lời giải của cả điệp khúc.

Nói thì dễ chứ rất khó thực hành. Vì nếu yêu cái tôi nhiều quá, ta trở thành một người ích kỷ. Yêu mình ít quá, ta trở thành gánh nặng cho gia đình và xã hội, ta trở nên thiếu tự tin, trầm cảm, luôn đi tìm sự chấp nhận (approval) của những xì xào nhân gian.

Trong video, cảnh cuối có một hình ảnh thật đẹp. Theo như lời bàn dưới YouTube video, thì người đàn bà bên cánh gà là mẹ ruột của Whitney, bà ngưỡng mộ những thành công của Whitney.



Thật buồn vì đồng tiền đã làm Whitney trở thành người nghiện ngập ma túy, rượu chè, đánh mất đi giọng ca và vẻ đẹp thiên phú của mình, và không sống dược trọn đời để dạy bảo con cái lòng tự hào về bản thân mà cô hát trong bài. Thật là nghịch cảnh.

Nhưng tôi cũng nghiệm ra rằng, yêu cái tôi là quan trọng, nhưng tình yêu đôi lứa, rộng hơn là yêu con cái, bạn bè, tha nhân cũng quan trọng không kém, nếu không ta cũng chỉ là một Tarzan thời nay, làm người hùng mà không có ai để yêu thương với. Cái tình yêu này thực ra là còn quan trọng hơn cả ngàn lần cái sự tỉnh thức về cái tôi. Nó làm Bill Gates trở thành một người chăm làm việc từ thiện thay vì chỉ lo làm giàu cho Microsoft. Tôi cũng đang học để yêu tha nhân, cài này coi bộ lâu lắm mới thành công.

Trong tinh thần đó, và cũng để kết thúc bài viết ngắn này, mời bạn xem video I Will Always Love You.

I hope life treats you kind
And I hope you have all you've dreamed of.
And I wish to you, joy and happiness.
But above all this, I wish you love.

And I will always love you.




Hoctro

Nguồn: http://hoctroviet.blogspot.com.au/

Bình luận

Lời Bàn Mới

Đăng Nhập/Xuất